|
●時候の挨拶・季節の挨拶●
|
招待状を出す月に合わせて、文章の最初に時候の挨拶または季節の挨拶をいれます。時候の挨拶はたくさんありますが、慶事ですので出来るだけ『前向き』『明るい』『おめでたい』印象の言葉を集めました。
上1段が時候の挨拶、下2段が季節の挨拶となります。 |
|
1月
|
新春 初春 迎春 麗春(+の候)
寒さ厳しき折から
麗らかな初日の光を仰ぎ |
7月 |
盛夏 炎暑(+の候)
暑中お伺い申し上げます
夏の太陽がまぶしい季節となりました |
| 2月 |
立春 晩冬 残雪(+の候)
梅のつぼみもそろそろふくらみはじめ
まだまだ寒い日が続いています |
8月 |
晩夏 残暑(+の候)
空の色もいつしか秋めいてまいりました
秋風の待ち遠しい季節 |
| 3月 |
早春 春暖(+の候)
ようやく春めいてまいりました
花便りの聞かれますこのごろ |
9月 |
新秋 初秋 新涼(+の候)
日増しに秋も深まる今日このごろ
虫の音に秋の訪れを感じるころとなりました |
| 4月 |
陽春 春暖 桜花爛漫(+の候)
花の便りも聞かれるころとなりました
春光うららかな今日このごろ |
10月
|
清秋 紅葉 錦秋(+の候)
秋たけなわのころとなりました
爽やかな秋晴れの日が続いております |
| 5月 |
新緑 薫風(+の候)
風薫るさわやかな季節となりました
新緑美しい季節 |
11月 |
向寒 晩秋 深秋(+の候)
紅葉の美しい季節となりました
日増しに寒さの募る今日このごろ |
| 6月 |
立夏 初夏 向夏(+の候)
梅雨明けが待たれる今日このごろ
日ごとに暑さが増してまいりました |
12月 |
初冬 寒冷 師走(+の候)
粉雪の舞うこの季節
寒さもひとしお身にしみるころとなりました |
|
●招待状文例集●
|
|
1. 本人名媒酌人あり
|
2. 本人名媒酌人なし
|
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 高橋光男様ご夫妻のご媒酌により
私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては 日頃お世話になっている皆様に
私たちの門出を見守っていただきたく
ささやかな小宴をもうけました
おいそがしい中まことに恐縮ですが
ぜひご出席くださいますよう ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては 親しい皆様の末永いお力添えをいただきたく
ささやかな小宴をもうけました
おいそがしい中まことに恐縮ですが
ご出席くださいますよう ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
|
 |
 |
|
3. 両親名媒酌人あり
|
4. 両親名媒酌人なし
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 高橋光男様ご夫妻のご媒酌により
秀雄 長男 浩輔 と 正彦 長女 香織が
媒酌し結婚式を挙げることになりました
つきましては 幾久しくご懇情賜りたく
披露かたがた粗餐をご用意いたしましたので
ご多用中まことに恐縮ではございますが
ご臨席いただきたく ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 秀雄 長男 浩輔 と 正彦 長女 香織が
結婚式を挙げることになりました
つきましては 幾久しくご懇情賜りたく
ささやかですが 披露をかねて粗餐をご用意いたしました
ご多用中のところ まことに恐縮ではございますが
ご出席くださいますよう ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
|
 |
 |
|
5. 親子連名媒酌人あり
|
6. 親子連名媒酌人なし
|
謹啓 新春の候 益々ご清祥の事とお慶び申しあげます
このたび 高橋光男様ご夫妻のご媒酌により
私たちは結婚式を挙げることになりました
将来ともご指導の程をお願い申しあげたく
ご披露かたがた小宴を開きますので
なにとぞご出席くださいますようお願い申しあげます
敬 具
2002年1月吉日
山田 浩輔
田中 香織
拝啓 時下益々ご清祥の事とお慶び申しあげます
さて このたび上記ご案内いたしました通り
浩輔(秀雄 長男)と 香織(正彦 長女) とは
婚約が相整い結婚いたすことになりました
皆様方の幾久しいご指導と御高誼を賜りたく
わたくしどもからもよろしくお願い申しあげます
敬 具
山田 秀雄
田中 正彦
|
新春の候 益々ご清祥の事とお慶び申しあげます
このたび私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては お世話になっている皆様をお招きして
心ばかりの祝宴をご用意いたしました
なにとぞご出席くださいますようお願い申しあげます
2002年1月吉日
山田 浩輔
田中 香織
ご多用中のところまことに恐縮に存じますが
若い二人のためにお励ましをしていただきたく
私どもからもよろしくお願い申し上げます
山田 秀雄
田中 正彦
|
 |
 |
|
7. 本人名海外挙式
|
8. 本人名人前挙式
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 私たちは○月○日 ○○○○○○○において
結婚式を挙げてまいりました(挙げることになりました)
つきましては(帰国後) ご報告とご挨拶をかねまして
心ばかりの小宴を催しますので
おいそがしいところまことに恐縮ではございますが
ご出席くださいますよう ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
括弧の中はこれから挙げる場合
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 私たちは結婚をいたします
親しい皆様の前で宣言をし あたらしい人生の
第一歩をスタートしたいと思います
どうぞ私たちの誓いを聞いてください
そして日頃お世話になっている皆様に
ささやかではありますが小宴をもうけました
おいそがしいと存じますが ぜひご出席くださいますよう
ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
|
 |
 |
|
9. 本人名会費制
|
10. 本人名会費制
|
|
謹啓 麗春の候 皆様には益々ご清祥のことと
お慶び申し上げます
このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては 日頃お世話になっている皆様に
ご挨拶を兼ねまして 心ばかりの披露パーティーを
催したいと思っております
おいそがしい中まことに恐縮ですが
ぜひご出席くださいますよう ご案内申し上げます
敬 具
2002年1月吉日
親しい皆様との和やかなパーティーに
したいと思い まことに勝手ながら
会費制とさせていただきます
|
私たちの仲間から一組のカップルが誕生しました
このたび 渡辺浩輔さんと斉藤香織さんが
晴れて結婚することになりました
二人の門出をお祝いして
激励と冷やかしのパーティーを開催します
お忙しいとは存じますが ぜひご参加くださいますよう
ご案内申し上げます
尚 パーティーは会費制とさせていただきます
敬 具
2002年1月吉日
|